2018.06.14 Thursday
こんにちは(^^)
今回は珍しく英語にちなんだ記事を書きたいと思います(笑)
学校の近くも含めクアラルンプール近郊にはたくさんのショッピングモールがあります。
授業が終わった後や週末には買い物に出かける方も少なくありません。
マレーシアを含め、海外で買い物をしようと思った時に
「この英語表記どういう意味?」
って感じたことはありませんか?
文章で書かれているならまだしも、簡潔に表示されている事が多いため、その意味を理解するのが難しい時があります。
それに加え国ごとで書き方が違う、なんていうことも。
そこで今回はマレーシアのお店で見つけた英語表記をふたつご紹介したいと思います!
まずは『BUY1 FREE1』
これは国によってはBUY1 TAKE1と書かれている場合もありますね。
意味は『ひとつ買ったらひとつサービス』です。
同じく『BUY2 FREE1』と書かれていたら『ふたつ買ったらひとつサービス』です。
次はこちら『2@RM100』
見ればなんとなく意味は理解できますでしょうか?
意味は『ふたつで100リンギ』です。
先ほどのひとつ買ったらもうひとつサービスと意味は似ていますが、こちらはひとつでも買える場合が多いですね。
(その場合は割高になってしまいますが)
大体ひとつで買った時の値段も書いてありますので、特にふたつもいらない場合はそちらをチェックしましょう。
どうでしょうか?
簡単すぎましたか?
私は海外で初めてこういう表記を見たとき「たぶんこういう意味だよな…。でも違うかもしれない。店員にコレどういう意味?って聞くスキルもないし…」っていう状態でした(笑)
私みたいな方に役に立つ記事であれば幸いです(^^)